Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
DazedAndConfused
▪▪Alle vertalingen
•Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Alle vertalingen - DazedAndConfused
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 3 van ongeveer 3
1
243
Uitgangs-taal
Panorama Mouvant
Suit un panorama mouvant, brossé à grands traits, dont l'impressario, armé de sa baguette démonstrative, doit expliquer au public les principaux sujets: -- Traversons la vallée du San Miguel et de l'Atascosa. Sur ce petit promontoire escarpé, le chalet qui se cache au milieu des cèdres était l'épicerie du canton.
Civil War (War of Secession) era letter written by native French speaker for a Belgian periodical in 1862. Location: south Texas. I fully understand the literal meaning but do not understand the author's literary device (perhaps what's referred to as a "tableau vivant" in English literature??)
U. S. English please.
Gemaakte vertalingen
Segue un panorama instabile, ...
A Moving Panorama
203
Uitgangs-taal
- Si j'avais su qu'il y aurait une ...
- Si j'avais su qu'il y aurait une augmentation de salaire, j'aurais postulé pour le job
- Ce n'est pas possible que la direction l'ait viré, il faisait un excellent travail
- Il ne gagne pas beaucoup mais il fait des heures supplémentaires depuis deux mois.
Bonjour,
Merci d'avance pour la traduction vers l'anglais britannique.
Gemaakte vertalingen
If I had known there would be a...
1